A Concatenation of Immaculate Modesties
On/In Bouchra Khaliliās Twenty Two Hours
Twenty-Two Hours, 2018, video
Twenty-Two Hours, 2018
video
Mos Def ā Modern Marvel
Foreign Office, 2015
mixed media
Ashglory
by Paul Celan
translated by Pierre Joris
Ashglory behind
your shaken-knotted
hands at the threeway.
Pontic erstwhile: here,
a drop,
on
the drowned rudder blade,
deep
in the petrified oath,
it roars up.
(On the vertical
breathrope, in those days,
higher than above,
between two painknots, while
the glossy
Tatarmoon climbed up to us,
I dug myself into you and into you.)
Ash-
glory behind
you threeway
hands.
The cast-in-front-of-you, from
the East, terrible.
No one
bears witness for the
witness.
Paul Celan, “Ashglory” fromĀ BREATHTURN INTO TIMESTEAD: THE COLLECTED LATER POETRY A BILINGUAL EDITION by Paul Celan, 2014, translated by Pierre Joris.
Digital Companion
An Ongoing- Offcoming TaleĀ by Bonventure Soh Bejeng Ndikung
Anecdotes of That Which Is So Visible It Cannot Be Seen ā