The photographer, the wanderer, glides softly in the crush of the everyday, stepping out onto awkwardly paved sidewalks, weaving through crowds, seeking out moments of quiet serendipity. It’s in happenstance, coincidence, that the magic becomes immanent, the constantly weaving, liminal threads taking shape, becoming momentarily visible, forming into occurrences that vibrate, are.
Tag: artists
Passage – a song
What do we hear? Can we hear the stories that emanate from the visual information? Are we projecting from our memories or closing our ears to the cries? Can we hear the noise of the place or the deafening silence? What is the sound we hear in silence?
Entangled – Texts On Textiles
What does it mean to be a curator who writes, and, more specifically,
how can curators write about textiles?
Togetherward
Togetherward is a volume assembling new and existing documents that revisit, mix and remix moments in the work of artist Christian Nyampeta. The volume is composed of material that exceed singular authorship, in the form of texts, images, film stills, footnotes, photographs, poetry, and translations.Â
An Ongoing-Offcoming Tale
An Ongoing-Offcoming Tale comprises abstractions, subversions and poetic ruminations, housed within essays that engage with the lives and practices of over 30 artists. It opens with the question: If only some leaves could speak? And in the journey that follows, we encounter many such possibilities – that leave us asking questions of the boundaries we place around the things we are allowed to think, the knowledge we call knowledge, and the questions we permit ourselves to ask.
Momentography of a failure
Momentography of a failure [Addis Ababa] brings essays, timelines, film, photography, and a series of conversations together to deal with Ethiopia’s controversial urbanisation and the transformative space of the city. It explores the gradual transition of rural-urban space, inner-city migration, emerging and disappearing spaces, and commoning in public space.
UnĂĽbersetzbare Begriffe Kultureller Praktiken
Unübersetzbare Begriffe schlägt ein neues Vokabular von Begriffen vor, die in ihrer Sprache bestehen bleiben und nicht übersetzt werden. Es handelt sich um Wörter, die kulturelle Praktiken, Haltungen und Wertesysteme vermitteln und aus ihrem jeweiligen Sprach- und Wortkanon erklärt werden.
Untranslatable
Untranslatable proposes a new vocabulary of terms that remain untranslated in their original language. These are words that convey cultural practices, attitudes and value systems and are explained from their respective language and word canon. Terms are presented that broaden perspectives, facilitate new perspectives, and thus enrich collective thinking as a global community.